位置:学成语 > 诗词大全> 西门豹翻译及注释

西门豹翻译及注释

查看西门豹全诗

译文

  战国魏文侯时,西门豹(魏人)任邺县的长官,他会见地方上的长者,询问民间的疾苦。长老说:“最头痛的是为河伯娶亲。”西门豹问他们是何缘故,长老说:“邺县的三老(掌管教化的官)、廷掾(县府的助理)每年向人民收取几百万钱,用二三十万为河伯娶亲,再和巫婆分享其余的钱。娶亲时,巫师到每户人家去查看,看到美女就说她应当做河伯的妻子,立即命令她沐浴,更换新衣,在河边搭建斋宫,布置红色的帐幕和床席,把美女安置在里面。选好日子,将床及床上的美女一起漂浮于河中,漂流几十里就沉没了。地方上传言:‘如果不为河伯娶亲,河水就会泛滥成灾。’(边批:邪教蛊惑人民啊!)很多人家都带着女儿逃到远处去,所以城里越来越空。”西门豹说:“到河伯娶亲的日子,希望你来告诉我,我也要去送亲。”娶亲的日子当天,西门豹到河边去,三老、官吏、地方领袖、里长、父老都到了,围观的有几千人。主持的是个老巫婆,她有女弟子十人,跟随在后面。西门豹说:“叫河伯的新娘子过来。”看过以后,西门豹回头对三老、巫婆及父老说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆去河里报告河伯,我们要再找更美的女子,后天送来。”就派吏卒抱起大巫婆投入河里。不久,西门豹说:“老太婆为什么去这么久不回来,派个弟子去催她。”又投一个弟子入河。不久又说:“怎么这个弟子也一去这么久?”于是西门豹又下令再派一名弟子去催她。前后总共投了三个弟子。西门豹说:“这些人都是女子。一定是事情说不清楚。麻烦三老前去说明。”又把三老投下河。西门豹假装恭恭敬敬的站在河边等候。过了很久,旁观的人愈来愈害怕。西门豹回头说:“巫婆、三老都不回报。怎么办?”正要派廷掾和另一个豪富前去催促。两人却立刻跪下叩头,叩得头破血流,脸色一片灰白。西门豹说:“好吧好吧,那就再等一会儿。”不久,西门豹才说:“廷掾起来吧,河伯不娶亲了。”邺县官民都非常害怕,从此不敢再提河伯娶亲的事。

评译

  为了避免淹水而替河伯娶亲,实在是很大的一个题目。无知的百姓相信这样的谣言而苟且偷安时日已久。如果直接驳斥此事是虚妄的,人民一定不相信。只有亲自去参加娶亲盛会,又装出一副恭敬的模样,使众人明白根本不是什么河伯作祟,先前的行为都是骗人的,终于在怕死的情况下无计可施。这时就算有人赶他们去替河伯娶亲,也绝不敢再做,如此弊病才可以永久消除。

注释①魏文侯:战国初魏国的国君,在位五十年,任贤使能,使魏成强国。②邺令:邺地方的长官。邺当时为北方重镇,在今河北磁县南。③河伯:河神。④三老、延掾:三老是乡里的官员,廷掾是官府里的属吏。⑤斋宫:斋戒祭神的地方。⑥趣:催促。⑦白:告白,说明。⑧簪笔磬折:像磬一样弯着身子,拿着笔准备记录,形容西门豹做出恭敬的样子等待河伯的消息。

推荐古诗: 渡湘江堂成寄令狐郎中牡丹列女操偶成(十五年前花月底)河满子(见说岷峨凄怆)满江红(小小寰球)临江仙(一别都门三改火)梅花(墙角数枝梅)

推荐诗句: 海水梦悠悠,君愁我亦愁欲把相思说似谁,浅情人不知黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船衰兰送客咸阳道天若有情天亦老窈窕淑女,君子好逑一日不见兮,思之如狂柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪暗暗淡淡紫,融融冶冶黄山无陵,江水为竭可怜九月初三夜,露似真珠月似弓

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 分我杯羹  羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
  • 风不鸣条  和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 跋山涉水  跋山:翻过山岭;涉水,用脚趟着水渡过大河。翻山越岭,趟水过河。形容走远路的艰苦。
  • 百炼成钢  比喻经过长期锻炼,变得非常坚强。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 必由之路  由:经由。必定要经过的道路。泛指事物必须遵循的规律或做事必须遵守的法则。
  • 闭门羹  拒绝客人进门叫做让客人吃闭门羹。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 飞黄腾达  飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 不刊之论  刊:削除,古代把字写在竹简上,有错误就削去。指正确的、不可修改的言论。