位置:学成语 > 诗词大全> 滇游日记三十翻译

滇游日记三十翻译

查看滇游日记三十全诗

  己卯年(崇祯十二年,1639)四月初十日闪知愿早上叫姓徐的使者来询问找脚夫的情况,而昨天讲定的脚夫竟然不来。姓徐的又赶去南关找来一个脚夫,我吃过饭已经很久了。于是把四件衣服、四本书及袜子包裹等寄给陶道士,便一同来到脚夫家。等他吃饭,上午才动身,姓徐的使者这才离去。走出南门,门外有小溪自西流向东,有吊桥跨在溪上,就是太保山南峡流出的溪流。往南行五里,有座大石桥跨在深溪上,桥下的水断断续续不成流,猜想就是沙河的水了。又向南半里,山坡间树影依然,很像我家乡的樱桃,但不见火样的果实映衬在树上,一二家人在树下搭了棚子,旁边有五六乘油绿色的轿子,这是在林间游玩的妇女乘坐的,所以我不便走近分辨它是什么树。又向南半里,有堤坝如城墙,从西山环绕而来。登到堤上,就见堤内拦水成塘,西边浸到山麓,东边修筑了一丈多高的堤坝。顺着东边的堤坝往西南行,走二里堤坝到了头,山从堤坝西南环绕而下,有数家人住在山弯中。向南转走到村前,又走二里,有数十家人紧靠在西山下,山又环绕在村南,这是卧狮窝。这里西面的大山将要到南面的尽头处,支脉就向东转,它北面先有近处的支脉,屡屡向东下延,如太保山、九隆山都是这样的支脉;又向南延成为卧狮窝,在西南山坳中,山势再次跌落而下,它上面的山峰上石崖盘结突兀,俨然雄狮的头部,它下边的山峰很长,就是狮子躺卧的身形了。

  我先望见大路在南面山坡之上,开始并不知小路折向西后隐入盘结突兀的狮形石崖之间,只远远望见那里石崖突兀,与前边山峰凑扰的山峡十分靠近,心里觉得它很奇异。就站住等候当地人打听,起初一个人说:“这是石花洞。”再问另一个人,说:“这是芭蕉洞。”小路正从它下边经过,石花洞是它后来的名字罢了。大路往南面的山坡上延伸,小路折向西经由此处,我此时想从小路上走,可仆人担子都在后头,就坐下等了他们很久。等他们来到后,从村南走过小桥,有碑称为卧佛桥。过桥后,立即向西折从小路上坡。走了一里多,从山坡山坳间渡过小溪,马上仰面望见芭蕉洞在突兀的石崖之下,原来突兀的石崖是狮首,而洞则正当它躺卧的肚脐眼之间。涉过涧水,又向西上山去探洞。洞口向东,高高隆起二丈,正与笔架山遥遥相对。洞内进去一丈多,立即折向西北下走。此洞下走虽然陡峻,但路很平坦,下走三丈渐渐暗下来,听说举着火把进去,深一里多,姑且留待归途时带上火把来穷究它了。

  出洞来,沿石崖向西上走一里,经过突兀石崖下边的山峡,越过山脊往西半里,走过一处洼地。山脊以内是中央下洼的峡谷,有积水向东紧靠石崖突兀的山脊,下泻直捣那石崖的山麓下,无洞穴外泄,水沫淤滞浑浊,不过前边渡过的芭蕉洞前的小溪,就是这里的水渗过山崖滴到峡中流出去的水流。从水边沿山岭向上南转,一里,越过南面山坡的山脊,才见到山脊南面也下坠成大洼地,但中间无水。南面山坡的大道,从右边的洼地中向西南上走;而我所走的小道,则是沿西面的大山向南从山岭间穿过。五里,一连越过二条山坡上的山脊。共二里,就见西面一列大山向南下坠成低矮的山脊,此处是它往东转的最长的山脊,南面山坡涉过洼地的路,到此后会合。于是一同转向西,沿低矮的山脊前进,山脊北面也是中央下洼积着水。向西一里,降落下坡,半里后走到洼底铺,有五六家人住在坑峡间。此峡虽纵横裂开但实际中间下洼,峡中无滴水。顺洼地往西下行一里,直达大山下。再向南在洼峡中行走二里,又遇上向东下坠的山脊,山脊南面的山坞稍微开阔起来,一座小圆峰耸立在这里,然而这里的水仍往东流。走了一里,又向南上坡,绕着山坡南面耸立的圆峰,取道山峰间的缺口往南行。一里,转到峰侧,开始向东南上走绕到西南。共一里多,就见南北两条支脉,都从北面大山的西边分出支脉向东绕,中间夹成峡谷,很深。路越过北面的支脉,从它上边向西入峡;那南面的支脉有树木丛生在山上,山警深坠在山下,虽然非常深但其中听不到水声。往西行二里,就向西下到山著中。又走一里,有数家人正当山著底,这是冷水著,于是在卖豆腐的人家吃了饭。从这里向西南顺山著上走,一里,越过一条山脊,这条山脊是从西往东延伸的山脉。山脊南面开始见到群山全都低伏着,远处有山横在它的西南。路又翻越山冈向西上走,一里,登到山冈南突的山崖上,这里是油革关的旧址,是旧时设关征税之处,今天已无关。它西面的山崖马上向西下坠,十分高峻。下行二里,渐平缓了些。又走二里,西面山峡渐渐开阔起来,有和尚新建了楼依傍在北山下施舍茶水,叫孔雀寺。由寺西沿山嘴向南转,共一里,越过山嘴往西走,就向西北绕过它的余脉,三里后走到一座亭桥。桥跨在两侧山峡间,桥下有小涧,自北向南延伸,涧中已干涸无滴水。从桥西越过山坡向西北下走,路旁有很多黄色的野果,就是覆盆子了,黄色,味酸甜可以解渴。它西面的山坞十分开阔,山坞西边的大山,一座横在西面,一座横在南面,而蒲缥的村落,位于西面大山下。这里的山南面起自横在南面的大山,又在东方起自油革关南下的支脉,横向延伸成为低矮的山脊而后重又突起;其中的水流反而自南流向北,抵达罗眠山向西流入潞江。共向西下走二里,就走到引水灌溉的田腿中,田中都已插秧,遍野碧绿。又往西北行二里多,走过蒲缥的东村。村子西头,有座亭桥跨在往北流注的溪流上,叫做吴氏舆梁。又向西半里,住宿在蒲缥的西村。此地米价很贱,二十文钱可吃饭三四个人。蒲缥东、西村都是夹住道路形成街市,而西村更长些,有骚站在村中。

  十一日鸡鸣起床,准备早饭。黎明,从村西马上向北沿西面的大山行。顺溪流往北走,地势渐渐高起来,上登山崖,共八里,是石子哨,有数家人靠在西山的东北隅。又向北二里,于是绕着山向西转,有峡谷自西延向东,与枯飘往北流注的峡谷会合。逆峡谷走,靠南山的北面,向西深入二里,下行南来的峡口。峡中种植的,全是成块的红花,已经可以采摘了。向西一里,越过西来的峡口,上登的路不多,水也没多少,有十多家临峡口居住,这里是落马厂。越到峡谷北面,又靠着北山的南面向西深入,一里,平缓上山翻越山脊。这条山脊自南往北延伸,突起成为北峡的山,而后向北在罗眠山到了尽头。越过山脊往西行走在峡中,十分平坦,路南渐渐有山涧依傍在南面山崖下往西下流,路在山涧北边延伸。三里,数家人背靠北山居住,有公馆在那里,这儿是大坂铺。从它西边下走一里,有座亭桥跨在涧上,于是过到涧南,靠着南山的北面向西下走。二里,有数家人位于南面峡中,这是湾子桥。有人卖淡甜酒的,连酒糟喝了它,就是我们地方的酒酿了。山到了这里杂沓环列高耸,一条山涧从东方流来的,就是大坂的水流;一条山涧自南面峡中流来的,坠入峡谷倒悬下山崖,水势十分狭窄,向北下流与东来的山涧合流后往北流去,有小木桥横架在涧上。过桥后,即刻靠着西山的东面往北行,东山到了此地也有水流从此峡中往西下流,三条水流会合后向北冲破山峡流去。东西两面的山崖夹成一条线,全都上摩云天夹住红日,溪流深嵌在下方,山著蒙密,溪石滚沸,路沿着上方延伸,穿石壁破山崖,攀着齿状的岩石向北行三里,转向西下走,石山的山势越加险峻越加合陇。又向西二里,峡谷弯向南,山涧也随着山峡弯曲,路也顺着山涧弯曲。半里,又向西盘旋转向北,路都是凿山崖修成的木栈道。半里,又向西沿着山崖行。一里,有块碑靠在南山的石崖下,题写着“此处是古盘蛇谷”,是武侯诸葛亮火烧藤甲兵之处,这才相信此处天险真是雄冠滇南呀!〔水寨高高突出在众多的险峰之下,此峡深深盘绕在众多的壑谷之下,滇南的两处奇绝之境,到这里才显现出来。〕从碑南渐渐下走,峡谷也渐渐开阔起来。又向西二里,便转向北下坡。再转向西一里,有木桥横到山涧北边,于是过桥,沿北面的山崖往西行。一里,越过南突的山脊,西面的山谷就一下子开阔起来,涧水绕着南面的壑谷流,路沿北山走。又往西平缓下走三里,北山在西边断开,路于是顺着山坡往南转。往西望去山坡西面有峡谷自北延向南,全是崇山峻岭相夹而立,心知潞江应当就在峡谷下方但不能见到。往南行二里多,就见江流已从西北流来嵌在脚下,逼近东山南峡的山,转向南流去了。于是向南下坡,一里,有两三家人紧靠江岸居住,村前有公馆,于是走进村烧水做饭。

  此时渡船在江南岸,等了很久才来到。登船后,船夫返回石崖岸上吃饭,长时间不来,下午才放船渡到南岸。江流很宽,似乎是澜沧江的一倍,但澜沧江渊深不可测,而此处正当肆意奔流的冲要之地,水流虽急但深处赶不上澜沧江,但两条江各有特点正好不相上下。此江从北面的峡中流来,〔据《一统志》说,它的源头出自于雍望,不知雍望是什么地名。据当地人说,出自于狗头国,说是水涨时常有狗头漂下来。〕注入南面峡中流去,有人说向东流与澜沧江合流,有人说从中间一直下流到交趾南部,所以蒙氏把它封为“四读”之一。以我的推测,也认为独自流淌不合流的说法是对的。当地人说瘴气非常毒,必得饮酒后才能渡江,夏秋两季不能渡。我此时正当初夏,也只吃了饭而未饮酒,坐在船中,在江流中划了许久,也未见到所说的瘴母呀!渡到江南的山崖,暴雨急骤来临见山崖西边有棵树十分巨大,郁郁葱葱好像盘子,急忙赶到树下。此树非常奇特,树干高二丈,大处要十人围抱,有坐方形石塔砌在其间,高处与树千相等,树干高跨缠绕着它,西北的一面树干密布未露出石塔,东南一面临江,树干稀疏石塔便露了出来,树干与石塔已连接缠绕为一体,不可分了,这也是偏僻山崖间的一处奇景。

  不久大风凌厉飞扬,雨散开,又向西平行上坡。望见西北弯隆的山峰极为高峻,西南并立的山崖向东突出去,它南面的山崖上有房屋正当山峰盘踞着,就是磨盘石了。望着它向西行,十里,逼近西山,阵雨重又来临。不久彩虹出现在东山盘蛇谷上方,雨终于停了。从来都说暴雨时瘴气很多,也未见有什么异状。稍折向南,二里,有个村庄坐落在山下,叫做八湾,几家人都是茅草房。同行的人说此地炎热不能居住,猜想要上山后才会凉爽。从村西顺山势向南转,一里,走过一处峡口。顺峡谷往西深入,向南涉水后越过一处山崖,约走一里,于是从南面的山崖向西上登。那上面非常高峻,曲曲折折绕着山崖走,八里后登上峰头,就是所谓的磨盘石了。百来家人依傍着峰头居住,东边面临绝壑,下嵌之处非常深,而这个壑谷东南边是大片农田,禾苗茁壮生长在田中。此夜背靠峰头住下,月色当空,此地就是高黎贡山的东峰。回忆起武侯诸葛亮、靖远侯王骥前后开拓边疆,威远伯方政只身战死,往事如镜中之影,漂泊的人生短暂。独自一人背靠着高峻的山崖,感慨了很长时间。十二日鸡叫两遍,吃饭,黎明出门。此处虽正当高峻的山峰之上,但居民房屋十分繁盛,有公馆在村北,潞江骚在它上边。山下东南一面成为大平川,已插满秧绿色盈野,潞江沿东山向东南流去,安抚司依傍着西南平川的山坞居住。于是由磨盘石向西南上山,仍非常陡峻。二里,翻越到它南边的山峡之上,这里的山峡下嵌得非常深,自西延向东,延到安抚司下。峡底没有空余的缝隙,只听到深警中有潺潺水声。峡深山也十分高峻,藤枝树木蒙密荫蔽,猿猴藉鼠白昼号叫不停。峡谷北边路沿着山崖向上延伸,顺着山峡往西前进,上边离山顶不到一二里,沿山峡向西平缓行四里,有个石洞向南面临道路边的山崖,深处宽处各有一丈多,本地人用石头凿了山神碑放置在洞中。又走四里,稍折向北登上山崖,旋即向西,往西上登面临山峡的山坡。北面山峡之上,到这里开始向南下垂成一个山坡,但南面山峡之下,却有峡谷自南山的夹谷底部延伸出来,与向东延出来的峡谷相会成一个“丁”字,然后向北一面下垂成山坡。又向西二里,有时上登山脊,有时沿峰南走,又行三里,有数家人居住在东分支延伸的山脊之间,这是蒲满哨。大体上山脊到了此地分出支脉往东延伸,又稍稍高高突起,它北面又向北下坠成峡,它南面就是安抚司后峡的上游了。由此往西望,一座尖峰正当西方重又耸起,尖峰西北排列着高大弯隆的山脊,开始成为向南延伸的大山脊,这就是所谓的高黎贡山,本地人错读为高良工山,是蒙氏潜封为西岳的山。此山又称为昆仑冈,是就它的高大而言的。不过它正好是昆仑山向南下延支脉中的正脉,那么方言也不是没有道理的。由蒲满哨往西下走一里,抵达来时望见的尖峰,立即踩着石阶转了数道弯上登。两旁陡削的山崖夹立耸起,中间深坠成路,路由相夹的山崖中曲折上升,两侧的高崖上高大的树木盘曲在空中,树根纠缠下垂露在山崖外边,山崖上浓密的竹丛树林绿茸茸的,下覆的树荫排成筛幕,从它上边走,不再觉得是万山之顶,只是如唐人所吟咏的:“两边山林合,终日杜鹃啼”,情与境合一了。一里多,登上山脊。平缓行走在山脊上,又是二里多,有数家人背靠北面的山脊,这是分水关,村西有水沿北面的山坡向南下流,这是潞江安抚司后峡的发源处了。转向南,往西越过岭脊,有砖砌的拱门,横跨在延伸的山脊上。此关十分古老,顶上中央已经坍塌,这就是分水的关隘。〔关东的水下流进潞江,关西的水下流进龙川江。〕从这里往西下峡,稍转向南,马上向西上走穿越峡谷越过山脊,共五里,越过横在南面的山脊,有村庄房屋,这是新安哨。由哨南再向西转,有时翻过山脊,有时跋涉岭峡,屡上屡下,十里,是太平哨。从这里起屡次下山屡次遇上平地,开始没有上登的山脊。五里,是小歇厂。五里,是竹笆铺。自从过了分水关,阵雨时时来临,到竹笆铺才晴起来。数家人夹住道路形成街市,有卖鹿肉的人,我买了些熏烤成肉干。从这里一直下走三里,是茶庵。又往西下行五里,到达山麓,山坡间开始有田埂环绕的农田。坡下就是龙川江,自北流向南,水面不到潞江的三分之一宽,但水势奔腾倾泻十分汹涌。西岸山崖陡削的石壁插入江中,东岸则是平缓的山坡田滕环绕。行走在田滕间半里,到达龙川江东岸。溯江往北行,又是半里,有铁索桥架在江上。它的建造方法是两头悬吊着铁链,中间用木板像织布一样穿起来,方法完全与澜沧江的铁索桥一样,但很窄,只有澜沧江的一半宽。由桥西头立即踏石阶往南上走,半里是龙关,数十家人临山坡居住,设有税司向肩挑背驮贩卖的人征税。又向西平缓上走四里多,便住宿在橄榄坡。此处山坡自西山的山脊处起,向东层层突过来,百来户人家正当山坡居住,夹住道路形成街市,盘踞在山半腰。此处米价很贱,每二十文钱住宿一晚,管两餐饭,另有带在路上吃的食品。

  龙川江发源于峨昌蛮七藏甸北面山峡的群山之中,流经此地,〔东面是高黎贡山,西边是赤土山。〕往下流到缅甸的太公城,汇合大盈江。

  十三日黎明吃饭。由坡西向西北登岭上走,八里,略偏北,越过北面的山峡往西上行,二里,从岭上平缓前行。望见西北方有层层山峰成排簇拥在岭上,起初以为将从它的南垂走,一里后,忽然从岭头转向北,三里,就向西南下到峡中,一里,有四五家人位于峡中居住,竹篱笆茅草房,觉得相当清静幽雅,这是赤土铺。此村正当西面成排簇拥的层层山峰的山麓,东边与橄榄坡相夹成为山坳。村西有亭桥架在小涧上,涧水自南边峡中流来,捣入北面山峡流去,桥名叫建安。据志书,大盈江的水流,一条出自东北的赤土山,而此铺名叫赤土,水仍似乎是向东北下流进龙川江的样子,莫非村西成排簇拥的层层山峰是赤土山,而此水仍是它东麓的水流,因为它在山麓,就用山来起铺名铺吗?由桥西立即向南上坡,二里,向西南登山脊,就是从成排簇拥的山峰往东南分支下延的山脊。又转向西走一里多,有寺庵施舍茶水,在山脊上向北盘踞着,这是甘露寺。又往西一里,山坡间的水流向北坠下山崖,路越过流水向西下到峡中。峡中有水自北流向南,又与山坡上的水分向南北流去,按我的意思来估计,仍然都是往东下流进龙川江的水流。半里,就从峡底溯水流向北深入。此峡东西两面的山崖,都是从成排簇拥的层层山峰分支南下的,西崖就是它的干支,东崖是分支,往东南由甘露寺的山脊下延的山崖,只是峡中的水流出南边向东转后,不知它向北在建安桥合流,还是一直往东流下龙川江呢?向北在峡底行一里多,水分两条流来,都十分细小。于是从山坡西侧踩着陡峻的山坡上走,一里,向北穿过岭上的夹谷,半里,穿过山脊。这里的山脊自东北延向西南,山脊以北马上往西下坠到峡中。道路从峡谷尽头由北转向西,有数家人依傍在北山之上,这是乱箭哨,到这里才出到成排簇拥层层山峰岭脊的西面。据志书,赤土山在州城东面三十里,水到此处开始分流,那么前边的赤土铺还是东崖的山麓,可知不是分流的正脊。

  在岭上的哨站吃了饭。向西稍往下走,共二里,有山坞自南延向北,有细流流注坞中。据志书,大盈江有三个源头,一个出自赤土山,应当就是此处了,从此往西,流出马邑河,绕过州城北面往西会合笼岌山、罗生山的两条溪水,一同成为大盈江的源头。又往北上坡二里多,有一二家人正当山坡的南边,环绕的围墙围住南面山峡的山坳非常长,在其中杂种着果树,这里是板厂。由它西边走二里,又向西下行半里,有十多家正当峡坳居住,这是芹菜塘。村前有小河,向东北与大盈江的源头合流。村中房屋不多,但都有灿烂的杜鹃花,血红的颜色鲜艳夺目。以为是农家种植的,难道深山中的野人,有此等奇异的情趣?如果认为是山上的土适宜杜鹃生长,为什么别的山冈土陇上,杳然不见踪影呢?由村西再往西上坡一里多,转出山峡在山顶上平缓行三里多,便到达西岭的顶端。向下望山坞很深,可坞中平得如磨刀石,良田远村,交相掩映在其间。此处山坞又大又圆,是四面的小山环绕围抱而成的,不像别的平川只是沿溪流形成的峡谷而已。向西陡峻地下山五里,沿峡谷往东北转,又折向西三里,就沿东山往北行,这段下走的路稍稍平缓些。又走二里,有个村庄正当东山的山麓,这是坡脚村。有卖酒的人,拿出的酒味道很美,用醋渍的芹菜当下酒菜。与同行姓崔的人,一连饮了两壶才上路。从这里起往西行走在平旷的田野中,一里,有小溪自南流向北,就是志书所说的罗生山的溪水,也是大盈江的三个源头之一,分流在田野中。又向西北行二里多,有个村庄叫雷打田。村东也有条小溪,自南流向北,是罗生山的主流,与前边走过的小溪流,共同成为大盈江的源头之一。此溪东边的田间洼地中,土地都是黑土堆,当地人铲来它的上层晒干后供烧火做饭用,煤炭都很坚硬探深埋在地下,此种东西柔软浮出地上,但颜色则是相同的。由村北又向西走三里,有房屋位于坡上的田野间,叫土锅村,村中都是用土烧制土锅的人家。从这里起村西房屋连接,走一里是东街,又行半里,与西边大街相交,成为“十”字形的路口。腾越州城的南门,就位于大街的北边。城南居民街市十分繁荣,是城中所没有的,而此城又是迄西所没有的。于是住宿在大街东头黔府官邸的客舍,此时恰好过了正午。〔此时黔府委派的官员叫王仰泉,已返回省城,阮玉湾引荐的信姑且交给店中。〕

推荐古诗: 访戴天山道士不遇赠从弟冽寄令狐郎中送柴侍御池州翠微亭(经年尘土满征衣)澄迈驿通潮阁二首(余生欲老南海村)蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)过上湖岭望招贤江南北山(岭下看山似伏涛)如梦令(宁化)夜曲

推荐诗句: 力拔山兮气盖世时不利兮骓不逝海内存知己,天涯若比邻情人怨遥夜,竟夕起相思小娃撑小艇,偷采白莲回人生如逆旅,我亦是行人不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层漠漠轻寒上小楼晓阴无赖似穷秋淡烟流水画屏幽我寄愁心与明月,随风直到夜郎西春日游,杏花吹满头冉冉秋光留不住,满阶红叶暮

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 风不鸣条  和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
  • 挨门挨户  挨:按照顺序。按照住户的顺序一家也不漏。同“挨门逐户”。
  • 匪夷匪惠  夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
  • 暗斗明争  暗里明里都在进行斗争。常形容尽力争权夺利。
  • 鳌掷鲸呿  比喻文辞气势磅礴,跌宕起伏。同“鳌掷鲸吞”。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 拔了萝卜地皮宽  比喻为了行事方便而把碍眼的事物去掉。也比喻为了扩展地盘而排挤别人。
  • 白往黑来  比喻变化极大。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 不关紧要  紧要:急切的,重要的。不重要,不会影响大局。